Thursday, January 19, 2012

Paranoia

Listen to the whistling songbirds lore

You feel nothing is wrong anymore

And yet on the whiteness of the snow

Can’t miss the signs of blood and gore


The quaintness in its blissful charm

Reassures there is no fear of harm

And yet comes floating with the wind

Voices wailing in frightened alarm


The sunshine sifting through the mist

Paints a picture of paramours’ tryst

And yet hidden in its alluring grace

Dark, deathly threats quietly exist


The stream flows into the wilderness

With a promise of a soothing caress

But within its sparkling water lies

A stealthy sinuous venomous mess


Published with Blogger-droid v2.0.2

Friday, January 13, 2012

Wanderer


Wailing wanderer without a clue
Wafting dreams long overdue
Wallowing in the morning dew
Whistling wistful melodies in rue

Magical moments lost in time
Memories do mournfully chime
Mirthful mystics talk sublime
Mulling over what must be true

Paths pondered, tread abreast
Passions partaken in all zest
Parables pruned in eternal quest
Piqued paramours bid adieu 

Wednesday, January 04, 2012

Slight of sight


Through the window pane
A dusty town to see
That enthrals the mundane
And drown in reverie

Tender memories fly
In a hesitant mood
Flooding grey skies
In desolation brood

Amazing Earth


Amazed, you amaze me O earth
I see a dismal world since birth
Amazed, we still yearn to be free
Amazed at the mounting wrath we see
Amazed, you amaze me lot more
Hunger pangs overwhelm evermore
Amazed, you amaze me again
All over I see the trades of bane
I see the balance sheets of life
Strewn with inane blood and strife
Pain is all this life is ever worth
I salute thee O’ amazing earth

Translation of "Obak Prithibi Obak Korle Tumi" by Sukanta Bhattacharya

Tuesday, January 03, 2012

O’ milady from distant shores

I know, I do know who you are
O’ milady from distant shores
You hail from beyond oceans, far
O’ milady from distant shores

You, I beheld, in autumn lights
You, I beheld, in moonlit nights
You, I hold, within my core
O’ milady from distant shores

I listened awestruck and spellbound
In the vast skies your songs resound
My soul is for yours to take unbound
O’ milady from distant shores

I have tread a thousand miles
To set foot in your native isles
I arrived alone at your doors
O’ milady from distant shores

(Translation of "Ami chini go chini tomarey ogo bideshini" by Tagore)