Wednesday, March 16, 2011

the missing tuppence

Translation of a song by Kabir Sumon:

sometimes a time is due
when this life smirks at you
like ten pennies found lying on the way
after many a long nights
a vacation is in sight
hope to find the missing two someday

hope is my life at home
hope fills my purse alone
that familiar shilling I lost somewhere
can’t keep track of spends
gains and losses all blend
the day’s gone by as dusk arrives here

evening will take it all
wipe clean off the wall
darkness still got all its frontiers at play
frontiers I’ll go beyond
with songs of life I bond
hope to find the missing two someday

The original transliterated in roman script

kokhono somoy aasey
jibon muchki haasey.
theek jayno pore paoya choddo ana
onek diner por
miley jaabey obosor
aasha rakhi peye jabo baaki du ana

asha niye ghor kori
ashaye pocket bhori
porey gechhey kon faakey chena aadhuli
hisheb melano bhar
aaye bayey ekakaar..
choley gelo saara din elo godhuli

sondhey nebey lootey
onek ta chetey pootey
ondhokareyr tobu achhey simana
simana perotey chai
jiboner gaan gai
aasha rakhi peye jabo baki du ana

No comments:

Post a Comment